首页 > 新闻 > 社会 > 延边州双语法官积极为《民法典》朝鲜语文翻译建言献策

手机版百姓热线
空白

延边州双语法官积极为《民法典》朝鲜语文翻译建言献策

2020年06月12日 18:14   来源: 延边朝鲜族自治州中级人民法院

为了规范《中华人民共和国民法典》(朝文版)具体法律条款的法言法语,在法条上翻译确保原汁原味地反映法律条款原意,有效推动《民法典》实施。2020年6月12日,中国民族语文翻译局组织召开了《民法典》朝鲜语文翻译交流远程视频会议,就《民法典》朝鲜语翻译工作相关问题,广泛征求双语法官和专家学者的意见、建议和要求。中国民族语文翻译局、延边大学法学院、延边州法院、延边州检察院及部分基层法院、检察院专家学者、双语审判干部和其他工作人员参加了会议。

期间,与会者结合工作中法言法语使用特点,通过视频踊跃发言、广泛交流。来自延边州法院和安图县法院的双语法官们结合审判实践共提出48条建议,热心出版《中华人民共和国民法典》(朝文版)提供文化智力支持。

[ 本作品中使用的图片等内容,如涉及版权,请致电。确认后将第一时间删除。联系电话:0433—8157607。]

延边信息港 / 延边广电客户端
标签: 民法典  延边州  翻译  双语  语文 

评论一下
评论 0人参与,0条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
最热评论
最新评论
已有0人参与,点击查看更多精彩评论
信息广场

登录天池云账号